நண்பர்களுக்கு இனிய காலை வணக்கங்கள்.
http://www.panguvarthagaulagam.blogspot.in/
குறள் 338:
குடம்பை தனித்துஒழியப் புள்பறந் தற்றே
உடம்பொடு உயிரிடை நட்பு.
உரை:
உடலுக்கும் உயிருக்கும் உள்ள உறவு முட்டைக்கும் பறவைக் குஞ்சுக்கும் உண்டான உறவு போன்றதுதான்.
Translation:
Birds fly away, and leave the nest deserted bare;
Such is the short-lived friendship soul and body share.
Explanation:
The love of the soul to the body is like (the love of) a bird to its egg which it flies away from and leaves empty.
http://www.panguvarthagaulagam.blogspot.in/
குறள் 338:
குடம்பை தனித்துஒழியப் புள்பறந் தற்றே
உடம்பொடு உயிரிடை நட்பு.
உரை:
உடலுக்கும் உயிருக்கும் உள்ள உறவு முட்டைக்கும் பறவைக் குஞ்சுக்கும் உண்டான உறவு போன்றதுதான்.
Translation:
Birds fly away, and leave the nest deserted bare;
Such is the short-lived friendship soul and body share.
Explanation:
The love of the soul to the body is like (the love of) a bird to its egg which it flies away from and leaves empty.